Conversando sobre la Amistad (247)
Rudyard Kipling (1865-1936). Sus amigos sabios y su
valoración de las posibilidades de
tener amigos.
Kipling, decía contar con seis sabios amigos que le habían
ayudado a encontrar la mayor parte de la sabiduría. Eran quién, qué cuándo, dónde, por qué y cómo (What, Who,
When, Where, Why y How) Estos seis amigos son las expresiones y las
invitaciones a preguntar. Es la manera de decirnos que el inquirir es una de
los grandes caminos a la madurez , a la visión y la práctica integradora de la realidad. En otros términos, es
la amistad de un escritor por los caminos
de la ciencia y de la búsqueda de la verdad.
En el conocido
poema Sí( IF), el autor hace un planteamiento sobre el desarrollo personal dando realce al
ascetismo, la voluntad y la ecuanimidad,
los que deberían guiar todo el accionar en la vida, incluyendo la amistad.
SI
Si logras conservar intacta tu firmeza
cuando todos vacilan y tachan tu entereza.
Si a pesar de esas dudas mantienes tus creencias
sin que te debiliten extrañas sugerencias.
Si puedes resistir inmune a la fatiga
y fiel a tu verdad, reacio a la mentira,
el odio de los otros te deja indiferente,
sin creerte por ello muy sabio o muy valiente.
Si sueñas, sin por ello rendirte ante el ensueño.
Si piensas, mas de tu pensamiento sigues dueño.
Si triunfos o desastres no menguan tus ardores
y por igual los tratas, como a dos impostores.
Si soportas oír tu verdad deformada,
para trampa de necios por malvados usada,
o mirar hecho trizas, de tu vida, el ideal
y con gastados útiles recomenzar igual.
Si el total de victorias conquistadas
arriesgar puedes en audaz jugada,
y aún perdiendo, sin quejas ni tristeza,
con bríos renovados reinicias tu la empresa;
y extraes energías, cansado y vacilante,
de heroica voluntad que te ordena: ¡Adelante!
Si hasta el pueblo te acercas sin perder tus virtudes,
o con reyes alternas, sin cambiar de actitudes.
Si no logran turbarte ni amigos ni enemigos,
pero en justa medida, contar pueden contigo.
Si alcanzas a llenar el minuto sereno
con sesenta segundos de un esfuerzo supremo.
Lo que existe en el mundo en tus manos tendrás
y además, hijo mío, un Hombre tu serás
![]() |
|||||||||||||
![]() ![]()
: (v) Poems - If-- Rudyard Kipling
![]()
|
|
IF
|
|
IF you can keep
your head when all about you
Are losing theirs
and blaming it on you,
If you can trust
yourself when all men doubt you,
But make
allowance for their doubting too;
If you can wait
and not be tired by waiting,
Or being lied
about, don't deal in lies,
Or being hated,
don't give way to hating,
And yet don't
look too good, nor talk too wise:
If you can dream
- and not make dreams your master;
If you can think
- and not make thoughts your aim;
If you can meet
with Triumph and Disaster
And treat those
two impostors just the same;
If you can bear
to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves
to make a trap for fools,
Or watch the
things you gave your life to, broken,
And stoop and
build 'em up with worn-out tools:
If you can make
one heap of all your winnings
And risk it on
one turn of pitch-and-toss,
And lose, and
start again at your beginnings
And never
breathe a word about your loss;
If you can force
your heart and nerve and sinew
To serve your
turn long after they are gone,
And so hold on
when there is nothing in you
Except the Will
which says to them: 'Hold on!'
If you can talk
with crowds and keep your virtue,
' Or walk with Kings - nor lose the common
touch,
if neither foes
nor loving friends can hurt you,
If all men count
with you, but none too much;
If you can fill
the unforgiving minute
With sixty
seconds' worth of distance run,
Yours is the
Earth and everything that's in it,
And - which is
more - you'll be a Man, my son!
|
Otro texto muy citado, “El Milésimo Hombre” señala que en
esa proporción se encontrará al
amigo incondicional, al más amigo que un hermano
"El
Milésimo Hombre" (Rudyard Kipling)
(Traducción de Borges)
Un
hombre hay entre mil, Salomón dice,
que os
será más amigo que un hermano.
¡Vale la
pena que se gaste el tiempo
en el
tenaz empeño de encontrarlo!
Entre
mil hombres, todos menos uno
te verán
cual el mundo te ha juzgado
mas uno
entre los mil será tu amigo
aunque
tengas al mundo por contrario.
Por
mucho que ofrecieres o impetrares,
da por
seguro que te habrán juzgado,
de entre
mil hombres, todos menos uno
por tu
porte, tus glorias o tus actos
Mas si
encuentras al que ha de ser tu amigo,
así el
mundo se os vuelva contra ambos,
es uno
entre los mil en cualquier agua
contigo
se irá al fondo o será salvo.
Podrás
usar su bolsa sin vergüenza
y él la
tuya usará para sus gastos,
y lo
mencionareis sin que nunca
habléis
de devolveros lo prestado.
Entre
mil hombres todos menos uno
sólo con
plata y oro hacen sus tratos,
mas uno
entre los mil su confianza
te da, y
tú afecto que es metal más caro.
La razón
que tú tienes es la suya
el
agravio que tienes es su agravio
y serás
ante todo por tu amigo,
con
justicia o sin ella, respaldado
Entre
mil hombres, todos menos uno
dejárante
en la afrenta o el sarcasmo
mas uno
entre los mil irá contigo
hasta el
pié, y mas allá, de tu cadalso.